По целым часам он стоял перед «Снятием со креста», вглядываясь в каждую черту гениальной картины, а Роберт Блюм тихим, симпатичным голосом рассказывал ему историю этой картины и рядом с нею историю самого гениального Рубенса, его безалаберность, пьянство, его унижение и возвышение. Ребенок стоит, пораженный величием общей картины кельнского Дома, а Роберт Блюм опять говорит ему
хватающие за душу речи по поводу недоконченного собора.
Это было что-то монотонное, необыкновенно грустное и
хватающее за душу. Они пели превосходно; голоса были молодые и свежие. В этой заунывной песне лились тихие жалобы, и слышалась глубокая, полная покорности печаль…
Гуриенко заиграла «Осеннюю песню» Чайковского. Затасканная мелодия под ее пальцами стала новой,
хватающею за душу. Липовые аллеи. Желтые листья медленно падают. Les sanglots longs des violons de l'automne [Долгие рыдания осенних скрипок (франц.).]. И медленно идет прекрасный призрак прошлого, прижав пальцы к глазам.
Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась
хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов.
Неточные совпадения
Среди яркой и оживленной мелодии, счастливой и свободной, как степной ветер, и как он, беззаботной среди пестрого и широкого гула жизни, среди то грустного, то величавого напева народной песни все чаще, все настойчивее и сильнее прорывалась какая-то
за душу хватающая нота.
Один, как ты, один остался, и запел молодец: ай, дай! далалай!» И этот завывающий,
за душу хватающий припев старик повторил несколько раз.
Наплакавшись на «жальных причитаньях»,
за тризну весело принимаются. Вместо раздирающей
душу,
хватающей за сердце «оклички» веселый говор раздается по жальникам…
Слышится ласковый голос, раздается
за душу хватающая сладкая песня…
О, нет, я не сомневалась! ни минуты не сомневалась! Я прильнула к нему и рассказывала ему быстро, быстро, словно боясь потерять время, о том, какой громадный наш институт, сколько в нем девочек, как добр наш батюшка, как ласкова maman и какой чудесный,
за душу хватающий голосок у Варюши Чикуниной!
Он видит глаза, красноречиво устремленные на портрет той, которую мы оба так любили, — на портрет моей дорогой матери — и вдруг, простерев к ней руки, он говорит глубоким,
за душу хватающим голосом...
Потом говорил Мороз, Перевозчиков. Опять я говорил, уже без маскарада. Меня встретила буря оваций. И говорил я, как никогда. Гордые
за меня лица наших. Жадно
хватающее внимание серых слушателей. Как морской прилив, сочувствие сотен
душ поднимало
душу, качало ее на волнах вдохновения и радости. С изумлением слушал я сам себя, как бурно и ярко лилась моя речь, как уверенно и властно.